« Notre équipe composée d’experts français et japonais. Une parfaite adéquation pour vous apporter une plus-value à tous vos projets «
L’interprétariat correspond à la transposition orale d’une langue dans une autre permettant ainsi aux interlocuteurs de se comprendre. Nous vous proposons des interprétations fidèles, prenant en compte la culture japonaise et ses divers codes sociaux et linguistiques.
Nous vous proposons divers types d’interprétariat pour correspondre à vos exigences :
L’interprétariat technique et commercial
Lors d’un échange entre entreprises ou agents commerciaux, il est nécessaire de mettre en place une stratégie de négociation. Des connaissances sur les modalités de contrats, les achats internationaux… Mais aussi sur les habitudes culturelles sont indispensables pour une interprétation de qualité vous faisant ainsi gagner en crédibilité. Cela est indispensable dans le cadre d’une interaction impliquant d’aborder des points techniques et précis.
L’interprétariat de réunion et de conférence
Notre équipe vous propose un interprétariat naturel et fluide lors des rassemblements. Ainsi nos collaborateurs vous permettent de comprendre les idées clés de la conversation sans produire une traduction mot à mot, pour un échange efficace et cohérent.
L’interprétariat d’accompagnement touristique
Ayant une visée moins formelle et conventionnelle, l’interprétariat touristique a pour objectif de mettre en avant les différents aspects d’une ville, d’une tradition ou d’un lieu culturel. L’interprète va alors devoir maîtriser le sujet abordé et va tenter d’animer l’interaction à travers des détails historiques, des anecdotes…
Interprétariat chuchoté, simultané, consécutif
Qu’ils soient français ou japonais, nos collaborateurs vous proposeront la solution de traduction la plus adaptée au contexte de vos échanges.